Arbeite mit mir:
Beratung und Korrekturen
Möchtest du Übersetzer für Japanisch werden, insbesondere im Bereich Literatur / Manga / Anime / Light Novels?
Brauchst du Unterstützung bei einer Bewerbung oder Probeübersetzung?
Wünschst du dir, dass deine Übersetzungen auf Deutsch gut klingen und nicht so holprig und „übersetzt“?
Oder suchst du nach Unterstützung in deinem Japanologiestudium, z.B. in Form einer Zweitkorrektur für deine Abschlussarbeit?
Dann helfe ich dir gerne mit meiner Erfahrung und Kompetenz!
Meine Angebote für dich
- Skype-Beratung 10 € / 15 Minuten
In einer mündlichen Beratung kann ich dir auf alle deine Fragen zum Übersetzen und dem Beruf des Übersetzers antworten. Gerne gebe dir ich auch Feedback zu einer konkreten Übersetzung, die du mir vorher zugesandt hast, und sage dir, wo du noch wie etwas verbessern kannst.
- schriftliche Übersetzungskorrektur 50 € / A4-Seite (mind. Schriftgröße 12)
Schicke mir einen übersetzten Text von ca. einer A4-Seite Länge zu und ich erstelle für dich eine schriftliche Beurteilung, in der ich konkret auf gut gelungene und noch verbesserungswürdige Stellen deines Textes eingehe.
- Zweitkorrektur Bachelorarbeit / Masterarbeit Japanologie
Wenn deine Prüfungsordnung Korrektoren von außerhalb deiner Universität zulässt, kannst du mich anschreiben und mir deine Situation und dein Thema schildern. Dann schauen wir mal, ob ich dir auch im Hinblick auf eigene Zeit und Befähigung in Bezug auf dein Thema in der Lage bin, eine Zweitkorrektur für dich zu übernehmen.
Beratung oder Korrektur buchen
Schreibe mir eine Mail mit dem Betreff „Beratung“ / „Korrektur“ / „Abschlussarbeit“ an mail@ekamiku.com und wir klären gemeinsam alle Details!